17/03/2012

Mis padres en una caja/ My parents in a box



Estos son mis padres, los saqué del baúl de los recuerdos y los metí en una caja.
De esto ya hace ya un par de años pero recuerdo como si fuera hoy que me lo pasé como una enana.
.................................................................

These are my parents, I took them from an old chest and put them in a box. It's been a couple years already, but I remember as if it was today that I enjoyed myself as a little kid.

06/03/2012

Soñar con zorros plateados/ Dreaming of silver foxes


Una ilustración que no estará en mi próximo proyecto pero que merece un huequito en algún lado, por qué no aquí. Pronto contaré algo más.
.................................................

An illustration that will not take part of my next project but I thought it deserved a spot somewhere, why not here. Soon I'll tell some more.

30/01/2012

El sueño del monje/ The monk's dream







Una historia de alquimia y amor a la sombra de castaños que ven pasar las décadas.

+++++++++++++++++++++

A story of alchemy and love under the chestnut trees shadow which see the decades pass by.

15/11/2011

Navidad de Piratas /Pirate's Christmas

Hace ya un año que ilustré un divertido texto del escritor Carlo Prato con Letra Negra Editores. Hoy ya está publicado.
........................................

A year ago I illustrated an amusing text by the writer Carlo Prato with Letra Negra Editores. Today it is already published.

Algunas de las viñetas interiores:
.........................
Some of the interior vignettes







Un pirata malhumorado y borrachín es tentado por Santa Claus a viajar a lomos de uno de sus renos al Polo Norte, allí le espera una oferta interesante y una misión casi imposible. En la historia habrá barcos piratas, niños ilusionados, renos y sobre todo, mucha aventura disparatada. Se puede ver un poco más del libro aquí.
........................................................

A grumpy pirate is tempted by Santa Claus to travel to the North Pole riding one of his reindeer. Once there,  an interesting offer and an almost impossible mission are waiting for him. In the story there will be pirate boats, expectant children, reindeer and above all, crazy adventure. Sneak peak of he book, here.

26/09/2011

Novedades / news


Tras mucho trajín he descolgado el cartel de “en construcción” de MI WEB.

Ahora que está en marcha, aunque seguiré colgando aquí mis nuevos trabajos, pretendo también tocar otros temas, ¿cuáles? todavía no lo tengo muy claro, me gustaría mostrar más de los procesos, bocetos, referencias... en fin, de mi búsqueda al enfrentarme a un proyecto.

Además dejo las dos últimas ilustraciones de Alicia. He disfrutado mucho con esta historia y con las posibilidades de sus personajes.

Y aprovecho hoy, por ser lunes y porque sí para daros las gracias. Por estar ahí, frente a la pantalla, dejando caer vuestra mirada en mis ilustraciones, o tecleando algún comentario, mil gracias.


PD. Perdonad a los que me seguís por el desbarajuste de haber cambiado las ilustraciones de las anteriores entradas, tenía que actualizarlas.

....................................................

After much work I finally took down the “under construction” signo of MY WEB.

Now that it's working, and though I will keep sharing here my new works, I inted to touch other subjects. Which? I still don’t know for sure, I would like to show more of the processes, sketches, referentes... in short, my search when facing a project.

I show you also my latest Alice illustrations. I have enjoyed very much this story and with the many posibilities its characters offer.

And I take this opportunity, because it is monday and just because, to say thank you. For being there, in front of the screen, gazing through my illustrations, typing a comment. Thank you  so much.

Ps. Sorry to those who follow me for the mess I made changing the illustrations in the previous entries.





13/09/2011

Wonderland




Siempre que Alicia comía o bebía pasaba algo interesante, aquella vez empezó a crecer y crecer. Si el Conejo Blanco tuviera un poco de sentido común se le ocurriría sacarla por el tejado, pero sentido común no era algo de lo que estuvieran sobrados los habitantes del País de las Maravillas.

Every time Alice ate or drunk, something interesting happened, that time she grew and grew. If the White Rabbit had a bit of common sense he would think of taking her out through the roof, but common sense wasn't something people in Wonderland could be proud of.

06/09/2011

Alicia

Retomando el gouache para pintar el País de las Maravillas:
Retaking gouache to paint Wonderland:




"–¡Es la merienda más estúpida que he visto en mi vida!–exclamó Alicia."
"–It is the most stupid tea I've seen in my life!–Alice exclaimed."






"¡Que les corten la cabeza!"
"Off with their heads!"

25/08/2011

Momo II








Momo no se entera de nada, le regalan una muñeca que dice ser perfecta pero que es un aburrimiento, una tortuga le lleva por toda la ciudad escapando de los hombres grises. Con lo bien que se estaba antes, cuando el tiempo no se ahorraba ni se robaba, se daba sin más y se disfrutaba.

22/08/2011

Momo






Mientras los hombres de gris sangran el tiempo a los humanos haciéndoles más y más infelices, Momo busca respuestas en la Casa de Ninguna Parte, junto al maestro Hora. (Pinchar imágenes para agrandar)

++++++++++++++++++


While the men in grey steal human's time and making them less more and more unhappy, Momo searches for answer in the House of Nowhere, together with Professor Hora. (Click pics to enlarge)



12/08/2011

Xalur

En agosto del año pasado me contactó Armando Rivera, editor y escritor de Letra Negra Editores de Guatemala y me propuso hacer un álbum con un cuento escrito por él. La historia transcurre en una noche sin estrellas hasta que una niña pizpireta se empeña en dibujarlas en su cuaderno. Hoy por fin tengo el libro en mis manos. 
++++++++++++++++++++++++

In August last year Armando Rivera, editora and writer of Letra Negra Editores from Guatemala contacted me. He proposed me to do a picture book based on a story written by him. The story takes place in a night with no stars until a smart girl insists on drawing them on her notebook. Today I finally have the book in my hands.



      
  



Los dibujos de la niña se colaron en las páginas del libro y se mezclaron con la realidad:
+++++++++++++++

The girl´s drawings slipped into the book and got mixed with reality: